Presentación: Endless Sky es un juego libre (GPLv3), de exploración espacial. Se ve muy interesante, y cómo práctica de inglés se ve bien ponerse con la traducción al español.
Además, sería una forma de contribuir con el software libre, sin saber programación.
Aquí el hilo iniciado para presentar el proyecto:
Y, el repositorio con el plugin de traducción:
Dejo esta publicación en Off Topic, ya que es una promoción de un proyecto. Aunque, bienvenidos los que quieran unirse.
Me parece una pésima idea de diseño que las promociones de proyectos, las oportunidades de trabajo con el software libre, terminen siempre en el #offtopic.
Lo mejor sería descargarse el juego, y en la capeta data (dentro del .AppImage, en caso de elegir ese formato).
Luego, Agarrar la capeta data, meterla dentro de una carpeta para plugin dentro de la carpeta dónde el juego lee los plugins.
Por último, buscar los textos en inglés (los más largos suelen ser textos, los más cortos depende) y traducirlos (es más díficil, al no haber un “location”).
Si el texto está entre comillas, y es largo, lo más probable es que sea texto. Sino, hay que testear, para ver si no se rompe algo al cambiarlo (que es abriendo y cerrando el juego para ver).
Lo mejor, es traducir los textos más largos, son menos problemáticos en temas técnicos.
en data/_ui/interface.txt están las palabras del menu. Los textos iniciales están en data/starts.txt
El directorio de los plugins lo tengo en:
~/.local/share/endless-sky/plugins/
cd ~/.local/share/endless-sky/plugins/[name plugin]/data/_ui/
vim interface.txt
Dentro:
interface "main menu"
# Background animation:
value "x speed" -.4
value "y speed" .02
value "y amplitude" .6
# Credits:
sprite "_menu/side panel"
center -360 0
box "credits"
from -470 -165
to -250 115
sprite "_menu/side panel"
center 360 0
visible if "pilot loaded"
button e "_A la nave"
center 435 155
dimensions 90 30
visible if "!pilot loaded"
button n "_Nuevo Piloto"
center 435 155
dimensions 90 30
visible
button m "_Gestionar Pilotos..."
center 300 155
dimensions 120 30
# Left panel (credits):
button q "_Salir"
center -285 155
dimensions 90 30
button p "_Ajustes..."
center -420 155
dimensions 120 30
interface "menu player info"
outline "ship sprite"
center 360 -105
dimensions 100 100
label "Piloto:"
from 250 -35
align left
string "pilot"
from 315 -35
align left
width 165
truncate middle
label "Nave:"
from 250 -15
align left
string "ship"
from 315 -15
align left
width 165
truncate back
label "Planeta:"
from 250 15
align left
string "planet"
from 315 15
align left
width 165
truncate back
label "Sistema:"
from 250 35
align left
string "system"
from 315 35
align left
width 165
truncate back
label "Creditos:"
from 250 65
align left
string "credits"
from 315 65
align left
label "Fecha:"
from 250 85
align left
string "date"
from 315 85
align left
label "playtime:"
from 250 105
align left
string "playtime"
from 315 105
align left
En la interfaz, dónde hay “label” o “button” se puede traducir (por alguna razón no procesa las tildes), si se quiere traducir otras cosas, varias veces se rompía el juego.
vim ../start.txt
En este, empieza:
# Copyright (c) 2015 by Michael Zahniser
# Copyright (c) 2024 by Hurleveur
#
# Endless Sky is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
# terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
# Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
#
# Endless Sky is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY
# WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
# PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
start "default"
name "Endless Sky"
description `You grew up on New Boston, an uninteresting world in the Dirt Belt. You've dreamed of owning a starship ever since your first visit to the spaceport at the age of fifteen. After many long years of working at a textile mill, you've finally saved enough credits to apply for a pilot's license from the Republic.`
description ` After receiving the license and with freedom from this planet at your fingertips, you travel to the bank to take out a loan on your first ship...`
thumbnail "scene/lobby"
date 16 11 3013
system "Rutilicus"
planet "New Boston"
conversation "default intro"
account
credits 480000
score 400
mortgage Mortgage
principal 480000
interest 0.004
term 365
set "license: Pilot's"
set "species: human"
set "human space start"
En este caso es más fácil, dónde están los textos entre ``, significa que se pude traducir sin que se rompa nada.